Postagens

Mostrando postagens de janeiro, 2021

Segredos do Êxodo. Índice.

Imagem
Segredos do Êxodo. Índice. Por Sabbah, Roger. Tradução: Lúcio José Patrocínio Filho:. Publicação autorizada pelo escritor. Prólogo Capítulo 1 | A Tumba e seus Segredos. Capítulo 2 |  A Cidade do Ouro e da Luz. Capítulo 3 | O Faraó do Êxodo. Capítulo 4 | O Faraó Ai. Capítulo 5 | Amon.  Capítulo 6 | A Bíblia de Ai. Capítulo 7 | Gênesis. Capítulo 8 | Aquenáton e Adão. Capítulo 9 | O Fruto Proibido. Capítulo 10 | Os Elohim. Capítulo 11 | O Dilúvio. Capítulo 12 | A Torre de Babel. Capítulo 13 | Abraão o egípcio. Capítulo 14 | José e Ai. Capítulo 15 | O Êxodo. Capítulo 16 | Aarão e Horemheb. Capítulo 17 | Moisés e Ramsés I. Capítulo 18 | Josué e Seti I.  Capítulo 19 | O Êxodo dos Masai. Capítulo 20 | O Faraó da Paz. Capítulo 21 | Escritura Hebraica: Um Alfabeto com Origem nos Hieróglifos. Capítulo 22 | Letras e Hieróglifos. Capítulo  23 | Letras Arredondadas Capítulo  24 | De...

Segredos do Êxodo [21]. Escritura Hebraica: Um Alfabeto com Origem nos Hieróglifos.

Imagem
Segredos do Êxodo [21]. Escritura Hebraica: Um Alfabeto com Origem nos Hieróglifos. Por Sabbah, Roger. Tradução: Lúcio José Patrocínio Filho:. Publicação autorizada pelo escritor. ÍNDICE Os textos hieroglíficos geralmente são lidos da direita para a esquerda, assim como os textos hebraicos. Nenhuma vogal existe em ambos idiomas. Em hebraico, nenhum texto sagrado pode conter vogais; apenas a tradição oral hebraica, através da memória da linguagem, permite sua introdução entre as consoantes conforme você lê. É a mesma situação para textos hieroglíficos. As vogais foram introduzidas pelos egiptólogos para facilitar a pronúncia e a compreensão. Champollion quase nunca colocou as vogais em suas transcrições devido à sua preocupação com a honestidade e provavelmente para deixar um pouco de mistério intacto. Assim, a verdadeira língua dos antigos egípcios nunca foi descoberta porque a sua tradição oral desapareceu. A tradução puramente convencional deve...

Segredos do Êxodo [20]. O Faraó da Paz.

Imagem
Segredos do Êxodo [20]. O Faraó da Paz . Por Sabbah, Roger. Tradução: Lúcio José Patrocínio Filho:. Publicação autorizada pelo escritor. ÍNDICE O faraó da Bíblia é chamado apenas "o faraó que não conheceu José". As primeiras palavras deste faraó merecem atenção: Ele disse ao seu povo: "Eis que o povo dos Filhos de Israel é mais numeroso e forte do que nós somos. Venha, vamos nos esforçar contra eles, por medo de que eles se multipliquem mais, e caso a guerra venha, eles se juntariam a nossos inimigos e lutariam contra nós, e eles devem deixar a terra. "(Bíblia aramaica, Êxodo 1:9) De acordo com Rashi, o faraó temeu ser expulso do próprio Egito como Faraó, e na situação de ser minoritário, queria preservar a si próprio e ao seu povo de um êxodo. A expressão "eles devem deixar a terra", veala min aarets, foi traduzida pelos sábios do Midrash judaico como "vamos deixar Aretz". Isso significava que nós, a minor...

Segredos do Êxodo [19]. O Êxodo dos Masai.

Imagem
Segredos do Êxodo [19]. O Êxodo dos Masai. Por Sabbah, Roger. Tradução: Lúcio José Patrocínio Filho:. Publicação autorizada pelo escritor. ÍNDICE Um comentário do Rashi sobre a cidade de Babel diz o seguinte: "O idioma foi confundido, as pessoas foram dispersas do vale e espalhadas por todo o mundo". ¿Foi o drama da cidade de Aquetaton, que estava ligado ao culto do Deus Único, um evento limitado ao Êxodo bíblico ou foi um fenômeno com repercussões mundiais? ¿Existem dados arqueológicos que desenham um esboço de outro êxodo? Ao considerar as pirâmides da América Central e a escrita sagrada dos Incas, os estudiosos formularam a hipótese de uma migração de pessoas que vieram do Egito. Eles apontam para a aptidão dos marinheiros egípcios do final da Décima Oitava Dinastia por enfrentar os oceanos. Há um povo com tradições que remontam a milhares de anos, vivendo no Quênia e na Tanzânia, que gravaram em seu passado uma história análoga à da...

Segredos do Êxodo [18]. Josué e Seti I.

Imagem
Segredos do Êxodo [18]. Josué e Seti I.   Por Sabbah, Roger. Tradução: Lúcio José Patrocínio Filho:. Publicação autorizada pelo escritor. ÍNDICE No capítulo 33 do Livro do Êxodo, encontramos um jovem que se torna um dos grandes guerreiros da Bíblia. "E Adon-Ai [Deus] falou com Moisés face a face, como um homem fala com outro. E Moisés voltou para o campo. Mas Josué, filho de Nun, seu jovem ajudante, não deixou o interior da tenda." ( Bíblia aramaica, Êxodo 33:11). Joshua ben-Nun parece ser o personagem inventado pelos escribas para contar a história do faraó egípcio Seti I. A palavra "Nun" une o faraó com a história da criação egípcia. Em capítulos anteriores sobre a história da criação egípcia, encontramos a palavra Nun. O significado egípcio da palavra é encontrado nos Textos da Pirâmide. É o oceano primordial, o lugar original que deu origem a tudo e o berço onde cada faraó nasceu: "O Faraó foi concebido na energia pri...